1
Baker M. In other words: a coursebook on translation. 2nd ed. London: : Routledge 2011.
2
Pérez González L. Audiovisual translation: theories, methods and issues. London: : Routledge 2014.
3
Pym A. Exploring translation theories. Second edition. London: : Routledge 2014. https://ebookcentral.proquest.com/lib/roehampton-ebooks/detail.action?docID=1596932
4
Díaz Cintas J, Remael A. Audiovisual translation: subtitling. Manchester: : St. Jerome Pub 2006.
5
Audiovisual translation : taking stock. Newcastle upon Tyne: : Cambridge Scholars Publishing 2015.
6
Baños Piñero R, Díaz-Cintas J, editors. Audiovisual translation in a global context: mapping an ever-changing landscape. Basingstoke, Hampshire: : Palgrave Macmillan 2015.
7
Byrne J. Scientific and technical translation explained: a nuts and bolts guide for beginners. Manchester: : St. Jerome 2012.
8
Desblache L, University of North London, Institut libre Marie Haps. Aspects of specialised translation. Paris: : La Maison du Dictionnaire 2001.
9
Montgomery SL. Science in translation: movements of knowledge through cultures and time. Chicago, Ill: : University of Chicago Press 2002.
10
Diáz-Cintas J, Orero P, Remael A. Media for all: subtitling for the deaf, audio description, and sign language. Amsterdam: : Rodopi 2007.
11
Diáz-Cintas J, Matamala A, Neves J. New insights into audiovisual translation and media accessibility: Media for All 2. Amsterdam: : Rodopi 2010.
12
Romero-Fresco P. Accessible filmmaking: Joining the dots between audiovisual translation, accessibility and filmmaking. 2013;:201–23.http://www.jostrans.org/issue20/art_romero.php
13
Chaume F. Audiovisual translation: dubbing. Manchester: : St. Jerome 2012.
14
Franco E, Matamala A, Orero P. Voice-over translation: an overview. Bern: : Peter Lang 2010.
15
Esser A, Bernal-Merino MA, Smith IR, editors. Media across borders: localizing TV, film, and video games. New York: : Routledge, Taylor & Francis Group 2016. https://roe.idm.oclc.org/login?url=http://www.vlebooks.com.roe.idm.oclc.org/Vleweb/Product/Index/2019516?page=0&uid=^u
16
Bernal-Merino MA. Translation and localisation in video games: making entertainment software global. New York: : Routledge, Taylor & Francis Group 2015.
17
Bernal-Merino M. A Brief History of Game Localisation. 2011;:11–7.http://www.trans.uma.es/pdf/Trans_15/11-17.pdf
18
Pym A. Translation Skill-sets in a Machine-translation Age. doi:10.7202/1025047ar
19
Garcia I. Cloud marketplaces: Procurement of translators in the age of social media. 2015;:18–38.http://www.jostrans.org/issue23/art_garcia.php
20
Deutscher G. Through the language glass: why the world looks different in other languages. London: : Arrow 2011.
21
Clarke M. Verbalising the visual: translating art and design into words. Lausanne: : AVA Academia 2007.
22
Rike SM. Bilingual corporate websites – from translation to transcreation? The Journal of Specialised Translation 2013;20:68–85.http://www.jostrans.org/issue20/art_rike.php
23
Esser A, Bernal-Merino MA, Smith IR, editors. Media across borders: localizing TV, film, and video games. New York: : Routledge, Taylor & Francis Group 2016. https://roe.idm.oclc.org/login?url=http://www.vlebooks.com.roe.idm.oclc.org/Vleweb/Product/Index/2019516?page=0&uid=^u
24
Mingant N, Tirtaine C, Augros J. Film marketing into the twenty-first century. London: : a BFI book, published by Palgrave 2015.
25
Albert Moran, Michael Keane. Cultural Adaptation. In: Cultural adaption.https://books.google.co.uk/books?id=aRXcAAAAQBAJ&pg=PA41&lpg=PA41&dq=Strategic+regionalization+in+marketing+campaigns:+Beyond+the+standardization/glocalization+debate&source=bl&ots=tNeJ1Nrn5j&sig=ucSzPwrqnKRCo2mRITCRJ8X53jM&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjfxqHhmI7OAhXsIcAKHSA7B3kQ6AEIPDAF#v=onepage&q=Strategic%20regionalization%20in%20marketing%20campaigns%3A%20Beyond%20the%20standardization%2Fglocalization%20debate&f=false
26
Gouadec D. Translation as a profession. Amsterdam: : J. Benjamins Pub. Co 2007. http://www.loc.gov/catdir/toc/ecip0712/2007009735.html
27
Robinson D. Becoming a translator: an introduction to the theory and practice of translation. 3rd ed. London: : Routledge 2012.