1.
Baker M. In other words: a coursebook on translation. 2nd ed. London: Routledge; 2011.
2.
Pérez González L. Audiovisual translation: theories, methods and issues. London: Routledge; 2014.
3.
Pym A. Exploring translation theories [Internet]. Second edition. London: Routledge; 2014. Available from: https://ebookcentral.proquest.com/lib/roehampton-ebooks/detail.action?docID=1596932
4.
Díaz Cintas J, Remael A. Audiovisual translation: subtitling. Manchester: St. Jerome Pub; 2006.
5.
Audiovisual translation : taking stock. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing; 2015.
6.
Baños Piñero R, Díaz-Cintas J, editors. Audiovisual translation in a global context: mapping an ever-changing landscape. Basingstoke, Hampshire: Palgrave Macmillan; 2015.
7.
Byrne J. Scientific and technical translation explained: a nuts and bolts guide for beginners. Manchester: St. Jerome; 2012.
8.
Desblache L, University of North London, Institut libre Marie Haps. Aspects of specialised translation. Paris: La Maison du Dictionnaire; 2001.
9.
Montgomery SL. Science in translation: movements of knowledge through cultures and time. Chicago, Ill: University of Chicago Press; 2002.
10.
Diáz-Cintas J, Orero P, Remael A. Media for all: subtitling for the deaf, audio description, and sign language. Amsterdam: Rodopi; 2007.
11.
Diáz-Cintas J, Matamala A, Neves J. New insights into audiovisual translation and media accessibility: Media for All 2. Amsterdam: Rodopi; 2010.
12.
Romero-Fresco P. Accessible filmmaking: Joining the dots between audiovisual translation, accessibility and filmmaking. 2013;(20):201–223. Available from: http://www.jostrans.org/issue20/art_romero.php
13.
Chaume F. Audiovisual translation: dubbing. Manchester: St. Jerome; 2012.
14.
Franco E, Matamala A, Orero P. Voice-over translation: an overview. Bern: Peter Lang; 2010.
15.
Esser A, Bernal-Merino MA, Smith IR, editors. Media across borders: localizing TV, film, and video games [Internet]. New York: Routledge, Taylor & Francis Group; 2016. Available from: https://roe.idm.oclc.org/login?url=http://www.vlebooks.com.roe.idm.oclc.org/Vleweb/Product/Index/2019516?page=0&uid=^u
16.
Bernal-Merino MA. Translation and localisation in video games: making entertainment software global. New York: Routledge, Taylor & Francis Group; 2015.
17.
Bernal-Merino M. A Brief History of Game Localisation. 2011;(15):11–17. Available from: http://www.trans.uma.es/pdf/Trans_15/11-17.pdf
18.
Pym A. Translation Skill-sets in a Machine-translation Age. Available from: http://usuaris.tinet.cat/apym/on-line/training/2012_competence_pym.pdf
19.
Garcia I. Cloud marketplaces: Procurement of translators in the age of social media. 2015;(23):18–38. Available from: http://www.jostrans.org/issue23/art_garcia.php
20.
Deutscher G. Through the language glass: why the world looks different in other languages. London: Arrow; 2011.
21.
Clarke M. Verbalising the visual: translating art and design into words. Lausanne: AVA Academia; 2007.
22.
Rike SM. Bilingual corporate websites – from translation to transcreation? The Journal of Specialised Translation [Internet]. 2013;20:68–85. Available from: http://www.jostrans.org/issue20/art_rike.php
23.
Esser A, Bernal-Merino MA, Smith IR, editors. Media across borders: localizing TV, film, and video games [Internet]. New York: Routledge, Taylor & Francis Group; 2016. Available from: https://roe.idm.oclc.org/login?url=http://www.vlebooks.com.roe.idm.oclc.org/Vleweb/Product/Index/2019516?page=0&uid=^u
24.
Mingant N, Tirtaine C, Augros J. Film marketing into the twenty-first century. London: a BFI book, published by Palgrave; 2015.
25.
Albert Moran, Michael Keane. Cultural Adaptation. Cultural adaption [Internet]. Available from: https://books.google.co.uk/books?id=aRXcAAAAQBAJ&pg=PA41&lpg=PA41&dq=Strategic+regionalization+in+marketing+campaigns:+Beyond+the+standardization/glocalization+debate&source=bl&ots=tNeJ1Nrn5j&sig=ucSzPwrqnKRCo2mRITCRJ8X53jM&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjfxqHhmI7OAhXsIcAKHSA7B3kQ6AEIPDAF#v=onepage&q=Strategic%20regionalization%20in%20marketing%20campaigns%3A%20Beyond%20the%20standardization%2Fglocalization%20debate&f=false
26.
Gouadec D. Translation as a profession [Internet]. Amsterdam: J. Benjamins Pub. Co; 2007. Available from: http://www.loc.gov/catdir/toc/ecip0712/2007009735.html
27.
Robinson D. Becoming a translator: an introduction to the theory and practice of translation. 3rd ed. London: Routledge; 2012.